Keine exakte Übersetzung gefunden für نقص في الوزن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقص في الوزن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En Bosnie-Herzégovine, 4 % des enfants âgés de moins de 5 ans souffrent de malnutrition, 10 % souffrent de troubles de la croissance ou sont trop petits pour leur âge, et 6 % des enfants ont une masse corporelle trop basse par rapport à leur âge, et ce chiffre doit être interprété avec prudence.
    ولا يعاني أطفال النساء الحاصلات على التعليم الثانوي أو العالي من نحافة أو نقص في الوزن بالمقارنة مع أطفال النساء الحاصلات على التعليم الابتدائي أو الأمهات غير المتعلمات.
  • Ainsi, les enfants des mères mal nourries sont eux aussi mal nourris et souffrent d'insuffisance pondérale et d'émaciation.
    فيعاني من سوء التغذية أطفال الأمهات اللاتي تعاني من سوء التغذية، وقد يحدث أن يكون وزن الأطفال غير كاف أو يعانون من نقص في الوزن.
  • Environ 143 millions d'enfants de moins de 5 ans souffrent d'insuffisance pondérale dans les pays en développement.
    ويعاني حوالي 143 مليون طفل من نقص الوزن في العالم النامي.
  • Plus de la moitié des enfants pauvres des zones urbaines présentent une insuffisance pondérale; un grand nombre sont gravement sous-alimentés, ce qui affecte leur croissance et leur développement, et plus de 80 % des enfants pauvres vivant en zone urbaine souffrent d'anémie.
    ويعاني أكثر من نصف الأطفال الحضريين الفقراء في البلد من نقص في الوزن وارتفاع في نسبة سوء التغذية الحاد، مما يؤثر في نموهم وتطورهم، وفي الوقت ذاته، يعاني أكثر من 80 في المائة من الأطفال الفقراء في المناطق الحضرية في الهند من فقر الدم.
  • L'insuffisance pondérale des femmes enceintes et allaitantes a reculé, de même que les carences caloriques chroniques parmi les adultes.
    فقد حدث انخفاض في حالات نقص الوزن لدى الحوامل والمرضعات وفي حالات النقص المزمن في الطاقة لدى الكبار.
  • Dans le cadre d'une étude de 13 semaines sur des rats Wistar nourris d'aliments contenant du bêta-HCH à des concentrations de 0, 50 et 150 mg/kg, la dose de 150 mg/kg de nourriture a provoqué une atrophie des testicules chez les mâles et un accroissement du poids de l'utérus chez les femelles ainsi qu'un ralentissement de la prise de poids (PISC, 1992).
    وفي دراسة مدتها 13 أسبوعاً قدمت وجبات تحتوي على جرعات قدرها صفر، و50، و150 مغ من بيتا - HCH/كغ إلى فئران ويستار. وعند تناول وجبات بها 150 مغ/كغ، حدث ضمور للخصيتين لدى الذكور كما أبلغ عن زيادة في وزن الرحم لدى الإناث ونقص كبير في الزيادات الوزنية (IPCS،1992).
  • Dans le cadre d'une étude de 13 semaines sur des rats Wistar nourris d'aliments contenant du bêta-HCH à des concentrations de 0, 50 et 150 mg/kg, la dose de 150 mg/kg de nourriture a provoqué une atrophie des testicules chez les mâles et un accroissement du poids de l'utérus chez les femelles ainsi qu'un ralentissement de la prise de poids (PISC, 1992).
    وفي دراسة مدتها 13 أسبوعاً قدمت وجبات تحتوي على جرعات قدرها صفر، و50، و150 مغ من سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا/كغ إلى فئران ويستار. وعند تناول وجبات بها 150 مغ/كغ، حدث ضمور للخصيتين لدى الذكور كما أبلغ عن زيادة في وزن الرحم لدى الإناث ونقص كبير في الزيادات الوزنية (IPCS،1992).
  • La mortalité et la malnutrition des mères, des nouveau-nés et des enfants de moins de 5 ans ont plusieurs causes communes interdépendantes et structurelles, telles que l'insécurité alimentaire, l'analphabétisme des femmes, les grossesses précoces, les problèmes au moment de l'accouchement, notamment l'insuffisance pondérale à la naissance; les pratiques inadéquates en matière d'alimentation; le manque d'hygiène et d'accès à l'eau potable ou à l'assainissement; la discrimination et l'exclusion dont souffrent les mères et les enfants s'agissant de l'accès aux services de santé et de nutrition, cette marginalisation tenant à leur pauvreté ou à des raison géographiques ou politiques; et, enfin, le fait que les services de santé et de nutrition manquent de ressources, sont indifférents et ne sont pas adaptés à la culture.
    وتشترك حالات وفيات الأمهات والمواليد والأطفال دون سن الخامسة ونقص التغذية في عدد من الأسباب الأساسية والهيكلية، المترابطة والمتشابهة، منها انعدام الأمن الغذائي؛ وأمية الإناث؛ والحمل المبكر؛ وضعف الصحة عند الولادة، بما في ذلك نقص الوزن عند الولادة؛ وممارسات غذائية غير مناسبة؛ وانعدام النظافة الصحية وسبل الوصول إلى المياه المأمونة أو الصرف الصحي المناسب؛ وممارسة التمييز ضد الأمهات والأطفال وحرمانهم من سبل الوصول إلى خدمات الصحة والتغذية بسبب الفقر والتهميش الجغرافي أو السياسي؛ وافتقار خدمات الصحة والتغذية إلى الموارد وعدم استجابتها للاحتياجات وعدم ملاءمتها من الوجهة الثقافية.